복음과 제자
너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고~
볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 하시니라.
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit~
And behold, I am with you always, to the end of the age.
한 여름의 크리스마스Christmas in Midsummer

12월! 강렬한 햇살이 부서지는 시드니에 도착했다.

푸른 초원의 향내가 나는 시드니 공항에서 한여름 크리스마스 캐럴에 취해 있자니 ○○ 형제가 픽업을 나왔다. 한창 놀 나이에 화창한 날, 공항에 나온 것이 그다지 좋은 기분은 아니었다.

큰 땅! 큰 나무! 한참 주변을 둘러보다 운전하고 있는 ○○ 형제와 대화를 나눈다.

"신앙생활 재미있니?"

"재미없는데요."

"그치? 네가 왜 재미없는지 내가 얘기해 줄까?"

"함 해보세요."

“그건 말이야. 네 인생의 핸들을 네가 잡고 있기 때문이지. 믿음이란 그 핸들을 주님께 맡기는 삶인데 대부분 본인이 핸들을 잡다 보니 쉬지도 못하고 갈림길도 고민해야 하고 말이지. 그래서 너도 재미없는 거야.

네가 핸들 잡고 너희 집 가고 있으니 난 주변도 감상하고 피곤하면 눈도 붙이고 얼마나 좋아, 이게 주님이 네게 원하는 삶이야"

December! I arrived in Sydney, where the intense sunlight was dazzling.

While I was soaking in the midsummer Christmas carols at Sydney Airport, fragrant with the scent of green meadows, Brother ○○ came to pick me up. Being at an age when he should be out having fun, coming to the airport on such a fine day didn't seem to put him in the best mood.

Vast land! Enormous trees! After looking around for quite a while, I struck up a conversation with Brother ○○ who was driving.

"Is your faith life fun?"

"Not really."

"Right? Want me to tell you why it's not fun?"

"Give it a try."

“Here's the thing. It's because you're holding the steering wheel of your own life. Faith is a life where you hand that steering wheel over to the Lord, but since most people insist on holding the wheel themselves, they can never rest and have to agonize over every fork in the road. That's why it's no fun for you either.

Since you're holding the wheel and driving us to your house, I get to enjoy the scenery and even close my eyes for a nap when I'm tired -- how wonderful is that? This is the life the Lord wants for you."

"어떻게 맡기는데요?"

"그 비밀을 전해주라고 성령께서 나를 이 먼 곳까지 보내셨단다. 잘 부탁한다~"

○○ 형제를 시작으로 나는 시드니에서 참으로 귀한 분들과 만났다.

예수전도단에서 파송된 선교사님 가족과의 만남 가운데 역사하시는 성령님, 예배시간에 말씀을 통해 우리의 혼과 영과 골수를 찔러 쪼갠다는 말씀이 떠오르는 내 삶 최고의 예배와 강렬한 기름부으심, 만남 만남 동안 성령님은 내게 지혜와 명철을 주셔서 우리 모두가 은혜와 갈 길을 밝히시는 해답을 주셔서 평생 잊을 수 없는 귀한 여정을 보냈다.

요14:26 보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하시리라

"How do you hand it over?"

"The Holy Spirit sent me all the way to this distant place to share that secret with you. I'm counting on you~"

Starting with Brother ○○, I met truly precious people in Sydney.

The Holy Spirit was at work through the encounter with a missionary family sent by YWAM. During worship, the Word that pierces and divides our soul, spirit, and marrow came to mind -- it was the greatest worship of my life, an intense anointing. Throughout every encounter, the Holy Spirit gave me wisdom and discernment, providing us all with grace and answers that illuminated the path ahead, making it an unforgettable and precious journey.

John 14:26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.

성령의 역사하심이 나타나는 예배(부흥집회 등)를 떠올리면 방언, 흥분, 눈물, 병 고침, 능력 행함 등의 현상이 떠오르는데 호주에서의 그날 예배는 “하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어 좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 감찰하나니"라는 말씀이 성취되는 대단한 예배의 경험이었다.
When we think of worship where the Holy Spirit's work is manifest (revival meetings, etc.), phenomena like speaking in tongues, excitement, tears, healing, and displays of power come to mind. But that day's worship in Australia was an extraordinary experience where the Word was fulfilled: “For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart."